canti natalizi 6

Dalla Russia un canto dedicato ad un piccolo alberello nato nel bosco, diventerà uno splendido albero di Natale. 
Le parole ci sono, chi si vuole azzardare in una traduzione faccia pure...io mi sono fatta aiutare da Alina, la badante di mio papà...appena le ho fatto sentire il canto su Youtube si è illuminata: 'Su tuo computer trovi tutto...da!!'

В лесу родилась ёлочка / V lesu rodilas yolochka
(lyrics by Raisa Adamovna Kudashyova, music by Leonid Karlovich Bekman)
В лесу родилась ёлочка,

В лесу она росла,

Зимой и летом стройная,

Зелёная была.

Метель ей пела песенку: 

«Спи, ёлочка, бай-бай!» 

Мороз снежком укутывал: 

«Смотри, не замерзай!»

Трусишка зайка серенький 

Под ёлочкой скакал.

Порою волк, сердитый волк, 

Рысцою пробегал.

Чу! Снег по лесу частому 

Под полозом скрипит; 

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Везёт лошадка дровенки, 

А в дровнях мужичок, 

Срубил он нашу ёлочку 

Под самый корешок.

И вот она, нарядная,

На праздник к нам пришла, 

И много, много радости 

Детишкам принесла.
V lesu rodilas yolochka,

V lesu ona rosla,

Zimoy I letom stroynaya,

Zelyonaya byla.

Metel’ ey pela pesenku

«Spi, yolochka, bai-bai!»

Moroz snezhkom ukutyval:
«Smotri, ne zamerzay!»

Trusishka zayka seren’kiy

Pod yolochkoy skakal

Poroyu volk, serdityi volk

Rys-tso-yu probegal

Chu! Sneg po lesu chastomu

Pod polozom skripit

Loshadka mokhno-nogaya

Toropitsa, bezhit

Vezet loshadka drovenki

A v drovnyah muzhichok

Srubil on nashu yolochku

Pod samyi koreshok

I vot ona naryadnaya

Na prazdnik k nam prishla

I mnogo, mnogo radosti

Detishkam prinesla

0 Responses